VIP小说 通过搜索各大小说站为您自动抓取各类小说的最快更新供您阅读!

我国文学史上的“四大名着”,包括:元末明初施耐庵的《水浒传》、明初罗贯中的《三国演义》、明代吴承恩的《西游记》、清代曹雪芹的《红楼梦》。

这四部古典长篇小说,是我国古代小说的巅峰之作,其对中国文学乃至文化的影响非常深远。四大名着影响国人的同时,也逐渐走出国门。通过翻译,四大名着被更多的人所了解和喜爱。那么,它们在其它国家中叫什么名字呢?这或多或少会让人好奇。

1.水浒传

《水浒传》成书于元末明初,17世纪时就已经传入朝鲜半岛和日本。在江户时代的日本,《水浒传》的日文译本已经有十多种。由于日文和汉语具有亲缘关系,所以书的名字没有变,仍是沿袭中国的书名。后来,《水浒传》有了英文、法文、德文、意大利文等版本,书名开始变得千奇百怪。

英文版的题目有:《outlaws of the marsh》(沼泽里的歹徒\/法外人),附带地说一说,英文语境中最着名的法外人可能就是罗宾汉,而中国很多读者也认为《罗宾汉》是中国的《水浒传》;《All men are brothers――blood of the Leopard》(四海之内皆兄弟――猎豹的血),这是上个世纪30年代赛珍珠翻译《水浒传》时译的书名,虽然有点长,但译出了“聚义”的意思,“猎豹”点出了梁山好汉的不驯服不合作(不包括后来的接受招安),“血”则直接赋予了《水浒传》悲剧的意味――虽然很多读者不认为《水浒传》是一部悲剧;另有一个译成《water margin》,直译,优点当然是直白了,不过味道却不是很够。

其它文本的译名也很有意思。在法文中,《水浒传》被译作《中国的勇士》或《沼泽地区的英雄们》,另有一个比较搞笑,居然是《一百零五个男人和三个女人在山上的故事》;德文译名则有点牵强,曰《强盗与士兵》。另外还有一些节译本的名字则与现在的知音体差不多,如德人节译潘金莲和武大郎的章节成书,书名叫《卖大饼的武大郎和不忠实妇人的故事》,节译“智取生辰纲”则起名《强盗设置的圈套》,可谓耸人听闻。

2.三国演义

《三国演义》成书于元末明初,在此之前,陈寿写过《三国志》。从书名中的“演义”也可以看出,罗贯中是在《三国志》的基础上“演义”出《三国演义》的。

和《水浒传》一样,《三国演义》成书后很快就传入朝鲜半岛和日本。不一样的是,名字已略有改变。日文译本主要有三个:吉川英治的《三国演义》、村上知行的《全译三国志》和三间评价的《三国志演义》。

我之所以对中国名着的外译名感兴趣,是在看黄仁宇所着作发表《赫逊河畔谈中国历史》的时候。

书中谈三国英雄时提到《三国演义》,用了英文名《Romance of the three Kingdoms》。当时很是奇怪,三个国家之间都有战争,何来浪漫呢?或许是《三国演义》译介入欧洲的时候刚好是浪漫主义(romanticis m)产生并开始盛行的时候,所以给了一个《三个王国之间的罗曼史》的书名。不过对于黄仁宇提“信史浪漫化”,我觉得他的用意是说小说《三国演义》是信史《三国志》的浪漫化。

早年有位美国人从《三国演义》中整理出关羽的故事,节译成书名为《战神》;后来美国汉学家摩斯现在也有一些译本直接叫《three Kingdoms》(三个王国\/三国),中国外文出版社的英文译本用的也是这一名字。

3.西游记

《西游记》的外文译名,主要有两大类:

一类是根据中文的书名“西游记”直接翻译得出书名,比如:《 Record of a Journey to the west 》(西行之旅的记录)、《 Journey to the west》(西行之旅)、《the Story of the pilrimage to the west》、《Story of the Journey to the west》(西游故事)……

另一类是把孙悟空当书名,比如:《monkey》(猴子)、《the monkey King》(猴王)、《猴子历险记》、《猴子取经记》……明人吴承恩写《西游记》,固然把那个叫“孙悟空”的猴子当主角来写,但也没有把他当作唯一的主角。个人认为把《西游记》译成《monkey》(猴子)、《the monkey King》(猴王)之类的译法有失偏颇。

也有译成《侠与猪》的,把孙悟空说成是侠,不是很通吧?不过有趣的是顺带把猪八戒捎上了。而《神魔历险记》则不知道谁是魔了。

4.红楼梦

在中国,《红楼梦》本来就有多个名字,最为着名的则有《石头记》和《红楼梦》。虽然严格说起来《石头记》和《红楼梦》并非完全相等,但八十回的故事还是相当的。而这两个名字的存在,也使《红楼梦》的外文译名有了两个根据:

一类是依据《石头记》的,如英国企鹅出版社出版的《the Story of the Stone》;

另一类是依据《红楼梦》的,如《A dream of Red mansions》(红色豪宅里的梦)、《A dream of Red chamber》(红色房间里的梦);

也有比较离谱的,译成《the cowherd and the weaving Girl》(牛郎和织女)。贾宝玉和林黛玉都在贾府,不见得有空间阻隔,阻隔他们的,也许就是“世界上最遥远的距离,不是生与死之间的距离,而是明明相爱,却不能一起”,等于了银河,于是把贾宝玉说成是牛郎把林黛玉说成是织女。不过,中国已经有了牛郎和织女的故事,所以觉得这个译法离谱了。

VIP小说推荐阅读:九龙归一诀无错版蜗牛狂奔最新小说陆沉周若雪九龙归一诀全文免费阅读大结局武灵天下九龙归一诀陆沉周若雪全文完整版豪门禁爱:男神买一送一战极通天神医傻妃:腹黑鬼王爆萌妃霸天雷神我和离当晚,九皇叔激动得一夜未眠双骄:落凡林家女帝少霸道宠:老婆,举手投降掳爱:错惹豪门继承人全职玩家异界纵横快穿:莫名其妙开始的养崽人生肖靖堂升职记穿书之嫡妻悠闲身为神明实习生,我卷卷卷卷卷踏天争仙傅律师,太太说她不回头了重生之万能农女七零之重生后我成了仇人的心头肉原神:身为世界意识升格提瓦特先婚后爱:少将的迷糊小老婆神医擒美录重生空间:天价神医带着签到系统穿古代龙符玄天战尊我在人间卷仙人不死剑神皇后逆天斗苍穹亲爱的,这不是爱情一婚二宝:帝少宠妻无节制四合院之槐花不是贾东旭的薄慕洲,别脏了我的轮回路天下第一盗:神偷王妃神道独尊弥足琛陷,总裁的七天新娘恐怖仙缘食味记通灵法医:警长老公太凶猛就算加入神仙群也不忘带飞祖国海贼,砸到卡普,成为路飞发小重生1985:农媳奋斗史惊悚乐园化仙吃心不改时空境管局:和顶流在末世直播
VIP小说搜藏榜:十日终焉异兽迷城港片:东星黑马,开局宣战洪兴港片:人在和联胜,坐馆不换届港片:人在洪兴,开局被b哥暗杀从十二符咒到天罡三十六法拒绝我后,妃英理后悔了末法时代:开局在港岛血祭炼尸!港综:和联胜战神,开局邓伯横死制霸诸天:从港综开始从武侠到海贼,那就轰轰烈烈吧犬夜叉:我悟心,全剧第一嘲讽怪港片:开局带李丰田,做掉巴闭人在海贼克隆强者,五老星麻了九叔:我成了千鹤道长,威震道门影视游戏,带着外挂去冒险重生港片:黑虎崛起港片:卧底行动海贼:百倍词条,金刚腰子什么鬼港片:卧底李光耀的成长史人在霍格沃茨,复制词条成学霸!盗墓:我长生不死,墓主都是小辈港综,十三妹是我大佬柯南:顶级魅魔,狂拆cp犬夜叉:开局天罡法,截胡戈薇!港综:跟着我乌鸦混,三天吃九顿港片:扎职洪兴,开局推蒋家火影:从挖波风水门坟开始火影:开局真新人之人形宝可梦影综你不早说小姐姐还等着我呢都市影视:首选江莱拒绝柯南加入主线规则怪谈:谁选这小萝莉进怪谈的柯南:我创造柯学超能女神港综:江湖后浪,开局踩东星洪兴综武:天机楼主,开局给黄蓉解毒在哈利波特学习魔法一人:二手夏禾助我修行我一个变态,误入规则怪谈!海贼:从血焰开始燃烧世界港片:人在和联胜,出来混要够恶港片:龙卷风是我契爷?怎么输!港片:洪兴亲儿子?我赵日天不服终极:绝世武尊九叔,复制词条任婷婷哭着求嫁获得杀生丸模板,路飞邀我上船武器果实垃圾?可曾听闻流刃若火诸天:从被强制绑定开始规则怪谈:我能完美利用规则僵尸我用变异传奇技能纵横阴阳
VIP小说最新小说:飞升失败后,我成女帝最强侍卫火影:剧情还没开始我就无敌了都市之灵异主播琉璃仙路逍遥游镜中歌:女摄政王的奴隶宠夫重生万能强化系统林羽综漫:我的马甲真的不算多啊重生九二当学霸,靠写书带富全家空间裂缝:她操控命运棋局废材逆袭:绝色傲世每天一个鬼故事练练胆子三年地下恋情,分手后陆少疯了晴天不落雪小农女捡个皇子当夫婿星际哨向:我真没想万人迷呀!逆乱寰宇北风落暗卫皇妃半神半魔,我在人间横着走游戏挣钱游戏花,剩下亿点来养家星璇洛逸和霸道军少闪婚后真相了穿成恶妇不装了,天灾将至赶紧逃清冷钓系omega诱捕忠犬指南盗笔,九门皆知小江爷是个毒美人女尊之不小心成了千古明君从犬夜叉开始的乱穿诸天魁拔:外来者的旅途穿越:灵魂互换,王爷是我侍妾宝可梦锦鲤女孩爱吃金丝卷的于世的新书小小亲传?不,我是神空灵异境之两界共主金陵烬未央卷被迫穿越,开局差点再见阎王爷血肉太岁?变形增生新兰的永恒之神探归来豪门下场凄惨,听保姆爆瓜改命0713:活该岳孙曰岐黄养生相声合集宿主她有了空间后,只想单干可是一开始我也不知道快穿:拯救那个小可怜爸妈一辈子恶意占有【无限】汴京诡案手札明宠暗撩!顾总的小祖宗又甜又飒轩辕神弓之射破苍穹为了修仙,我出卖七情六欲我叫池沼齐史,这就是忍界历史影视:诸天万界守望者