“谢谢许哥,我考虑考虑。”他真的有点烦,我只想他闭嘴。
“我的名片,拿着。我给你好好讲讲,我给你定下的规划······”这个许哥强硬地把名片塞到我手里,然后开始滔滔不绝地讲啊讲,讲到蓝煦下台,日本歌手上台,日本歌手下台,再是郑简敏上台。
我有些不耐烦,但也不好表现得过于明显,只能时不时地附和附和。
“阿新,好久不见。”这时乔亦琦众星拱月般地走了过来,和许哥打招呼。
“乔影帝!春风满面呀!”许哥终于放弃了我,转身去和乔亦琦热情地握手。
他们寒暄了两句,蓝煦就被许哥拉到了乔亦琦的面前。
“乔影帝,阿煦这次电影能给您做配,实在是莫大的荣幸,您劳心多教教他。”许哥开始扯着蓝煦不断输出彩虹屁。
看来娱乐圈里的人也不容易,需要违心说这么多话,让我不禁想起了流水线上的那位工人。
“聂太太。”乔亦琦好像终于发现了我,和我笑眯眯地打招呼。
他出口的瞬间,四周都安静了下来。
“聂太太?”许哥跟了一句,“你居然结婚了?你这么小,居然结婚了?没关系,只要立好人设,跟我干,就算是离婚也能爆火!”
“呵呵——”我挠挠头皮,一下子不知道说什么好。
“阿琦——”沈琮芝终于回来了,身后跟了好几个助理模样的人,他一脸喜色地上来就搂着乔亦琦的肩膀,附耳说了几句。
乔亦琦看了看我,又笑了笑。
“阿里里,乐队的人怎么不跟着你。”沈琮芝说完话,又来问我。
“他们有事出去了,等一下就回来。”
“老邢呢?他怎么也不陪着你?”
“我叫他有事就去忙吧。你坐一会儿吧,别叫这个叫那个了。”我感觉周围的人看我的眼神越发古怪,真想叫沈琮芝快点闭嘴。
“你穿的也太普通了,还不如你早上那套,服装师怎么回事?”
“你刚才不是还说什么扫地僧吗?”我忍不住提高了音量。
“人家企业员工穿的很漂亮,你可不能丢我的面子呀!”
我正想反驳,老邢冲到了后台:“糟了,沈总,沈总。”
“遭什么?”沈琮芝很是不悦,“好好的说话。”
“乐队和人家打起来了。这马上就是璃璃小姐他们了。”老邢气喘吁吁地看看沈琮芝,又看看我。
“怎么回事?有没有脑子。你马上把他们叫回来。”沈琮芝很是恼火,不禁提高了音量。
“叫回来也挂彩了,只有贝斯手能上了。”
“你找的都是什么货色!我操——”沈琮芝憋不住地想骂人。
“沈总,我会点打架子鼓,不如帮璃璃小姐伴奏?”乔亦琦突然插话了。
“你会《世界上唯一的花》吗?”
“这很出名,之前练过。”
“那就麻烦你了。你的人情我记下来了。”沈琮芝又转头看我,“阿里里,只有你自己弹吉他,可以吗?”
“没事,就这样吧。”
我又向乔亦琦点点头:“谢谢你,乔老师。”
日本那边唱了的是灌篮高手的主题曲,君が好きだと叫びたい(《好想大声说爱你》),一下子燃爆了全场。这个唱功、音量、乐队伴奏简直比专业级别的还更上一个档次。
原本我有些紧张的情绪,更加心跳如雷了。
终于,主持人上台了,报了我们的曲目。
“没事,随便唱。”沈琮芝拍拍我的肩膀。
我点点头,深吸了一口气,背上吉他,就上台了。
不管它了,反正我就是个普通员工。
上的台来,毕竟是在商场,台下并不怎么安静,楼上也有些闹哄哄的。
但是看着乔亦琦居然坐在了鼓手位置上,场面一下子就热闹起来了。楼上的观众开始大声呼叫他的名字,拍手鼓掌。
我并没有理会,深吸一口气,弹拨下了第一个音符,很快鼓点和贝斯声也接了上来。
“No.1にならなくてもいい(不做第一也没有关系,)
もともと特别なonly one(本来就是特别的唯一。)
花屋の店先に并んだ(花店的门前并排陈列着,)
いろんな花を见ていた(形形色色的花朵,)
ひとそれぞれ好みはあるけど(虽然人们的喜好不尽相同,)
どれもみんなきれいだね(但每一朵花儿都很美丽。)
この中で谁が一番だなんて(在此之中谁是第一呢?)
争うこともしないで花儿们并没有为此而争论。)
バケツの中夸らしげに(而是在水桶中自豪地,)
しゃんと胸を张っている(端正地昂首挺胸。)
それなのに仆ら人间は(既然如此,我们人类,)
どうしてこうも比べたがる?(却又为何还要相互比较?)
一人一人违うのにその中で(明明每个人都各不相同,)
一番になりたがる?(为何还渴望成为其中的第一呢?)
そうさ 仆らは(是的,我们都是,)
世界に一つだけの花(世界上唯一的花。)
一人一人违う种を持つ(每个人都拥有不同的种子,)
その花を咲かせることだけに(只要为了让花儿绽放,)
一生悬命になればいい(而拼尽全力就好。)
困ったように笑いながら(有的人困扰地笑着,)
ずっと迷ってる人がいる(处于深深的迷茫之中。)
顽张って咲いた花はどれも(每一朵努力盛放的花儿,)
きれいだから仕方ないね(都漂亮得让人难以抉择。)
やっと店から出てきた(终于从花店里走出,)
その人が抱えていた(那个人怀抱着,)
色とりどりの花束と(丰富多彩的花束,)
うれしそうな(横颜侧脸流露出欣喜。)
名前も知らなかったけれど(虽然不知道那个人的名字,)
あの日仆に笑颜をくれた(但那一天给予了我笑容。)
谁も気づかないような场所で(在谁都不曾留意的地方,)
咲いてた花のように(好像盛放的花儿一般。)
そうさ 仆らも(是的,我们都是。)
世界に一つだけの花(世界上唯一的花。)
一人一人违う种を持つ(每个人都拥有不同的种子,)
その花を咲かせることだけに(只要为了让花儿绽放,)
一生悬命になればいい(而拼尽全力就好。)
小さい花や大きな花(无论花朵是大是小,)
一つとして同じものはないから(作为不同的个体并没有重样。)
No.1にならなくてもいい(不做第一也没有关系,)
もともと特别なonly one(本来就是特别的唯一。)
我沉浸在自己的世界中,越唱越放松,最后一个声音落下,我听见了观众的鼓掌声。
也许不如刚才那般热烈,但是这是属于我的舞台。
我微微地向台下笑了笑,不做第一也没有关系,我本来就是特别的唯一。不是吗?